当前位置:盒饭小说 > 都市小说 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第102章 风斩电刺!

第102章 风斩电刺!

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    看着观众们不解的目光。

    林专家微微一笑。

    “观众们还记得,赵信的武器是什么吗?”

    观众:长枪啊!

    :所以我们才说他翻译错了。

    :这跟爪子有什么关系?

    观众依然表示不解。

    林专家继续说道:“其实,赵信的武器粗略看上去是一把长枪。”

    “实际上,真正的名字叫做三爪长枪!”

    “这就是爪击的由来!”

    林专家一句话,现场观众顿时傻眼了。

    原来,李默并不是翻译错误。

    而是细心的用上了赵信武器的名字!

    徐部长感慨的说:“李默每次都能这样!”

    “永远能考虑到英雄的背景故事,还有各种细节。”

    “把他们融合到翻译当中!”

    “我只能说。”

    “如果观众们觉得他的翻译有不合理的地方”。

    “那一定是有特别的原因!”

    “就比如说这次的长枪,三爪长枪!”

    “这,就是其他选手做不到的地方。”

    听了徐部长的话,观众们也都是心服口服。

    :牛,太牛了!

    :这么细节的翻译,连英雄的武器名字都考虑到了!

    :除了李默,我真不知道谁还能做到。

    :我错了!我就不应该质疑李默的翻译!

    此时,王老在沉默了一会之后,突然开口。

    “其实,林专家也有没考虑到的地方。”

    他这话一出。

    所有人全都惊了。

    :林专家说的这么好,还有遗漏?

    :不会这么夸张吧?

    林专家自己,也完全没想到。

    惊讶的看着王老。

    徐部长也是,好奇无比的看着王老。

    不知道他会说出什么话来。

    王老慢悠悠的说。

    “赵信这个英雄所处的势力是德玛西亚。”

    “而这个英雄的技能里面,也和德玛西亚其他英雄用了同样的词!”

    “比如q技能用的打击,就是皇子技能中的一个词汇。”

    “等到以后翻译皇子这个英雄的时候。”

    “我很期待,李默会不会有联动!”

    王老的话一出。

    林专家和徐部长,都惊讶的张大了嘴巴。

    “王老不愧是翻译界的大拿!”

    “这种小细节都关注到了。”

    林专家震惊的说。

    观众更是刷过一阵666

    :王老这是帮李默说话呢!

    :什么时候能翻译皇子啊?我有点等不及了!

    :李默要是真能注意到这一点就神了!

    随着众人的讨论。

    李默的第二个技能翻译也出现了。

    原文:wind bees lighting

    李默翻译:风斩电刺

    这个翻译一出现,弹幕直接刷了一阵帅气。

    不少观众都被这个翻译给帅到了。

    :好帅气的感觉!

    :这才是长枪赵子龙的感觉!

    :哇,有种风雷并起的感觉!

    徐部长也十分激动。

    “这个技能翻译的确实帅!”

    “林专家,能帮我们解释一下吗?”

    林专家略微思考一阵。

    接着开口解释。

    “这个技能如果直接翻译过来的话。”

    “那在我们的文字里可以说是狗屁不通。”

    “大家可以现在用手机查查,直接翻译过来的大意是风变光。”

    观众:哈哈,笑死!

    :什么破直译啊!

    :李默能润色成这样,真是难为他了!

    林专家继续道:“我们如果加以修饰,表达出这个词原本的意思。”

    “可以称为,风和雷电一起来临。”

    “这种翻译,显然是跟帅气一点都不搭边的。”

    “而李默,则是巧妙的运用自己的翻译。”

    “把这个词翻译的非常帅气!”

    “不仅如此,他还关注到了这个技能的细节。”

    “赵信的这个技能,也是有两段的。”

    “第一段是一段斩击。”

    “李默将斩击和风联系在一起,称为风斩!”

    “而第二段,则是一段刺击。”

    “也就是电刺!”

    “这个词会很好的表现出英雄动作迅疾如雷的特征。”

    “还表现出原文都没有的帅气感觉!”

    观众都惊了,纷纷刷屏。

    :太强了吧!

    :还是文化人厉害啊!

    :其他选手翻译的肯定惨不忍睹!

    此时,正好另外一名选手的w技能也翻译出来了。

    他的翻译,和李默略有些相似。

    叫:风雷迅驰

    看到这个翻译,也有不少观众表示喜欢。

    :这个选手翻译的也不错,也很帅气!

    :是啊,我感觉和李默的翻译不相上下!

    :甚至更帅一点!

    后台,给出翻译的选手兴致勃勃。

    认为自己赢定了。

    其他人也都纷纷道贺。

    “终于有一个人能够战胜李默了!”

    “兄弟,还是你厉害啊!”

    “战胜李默的勇士诞生了!”

    “不少观众都站在你这一边!”

    那名选手故作矜持。

    “别这么说,我们还要看专家评委的反应呢!”

    “他们说好才是真的好。”

    “我也是偶尔赢一下,哈哈!”

    他说着,还看向李默那边。

    想不到李默丝毫不为所动,依然专心的做着自己的事情。

    好像没听到一样!

    评委席上,看到观众和选手们这样的反应。

    徐部长好奇吃瓜。

    “难道,李默要被其他选手的翻译打败了?”

    他好奇的说。

    林专家一听,微微摇头。

    “不。”

    “这名选手的翻译乍一看也很帅。”

    “但实际水平,不在一个档次!”

    “两名选手的翻译都给出了原文的两个元素,风和闪电。”

    “但是,李默的翻译表现出了这个技能的性质。”

    “而且两段性质全都考虑到了。”

    “另外一名选手呢?”

    “他只是考虑到了帅的方面,但迅驰这两个字,和技能特性毫无关系!”

    “由此可见,李默的翻译还是更胜一筹!”

    林专家的解说,有理有据。

    徐部长不由得感慨:“经过你的解说。”

    “连我这个外行都知道谁好谁坏了!”

    “李默的翻译,确实细节满满!”

    观众:果然是李默厉害啊!

    :李默的翻译,不仅合理,而且很耐琢磨。

    :另外一名选手的翻译,乍一看比较帅,仔细考虑就不行了!

    听了林专家的解析之后。

    刚才的选手这才知道,自己距离李默还差了不少!

    他顿时脸色格外难看。

    刚才得意洋洋的,自称要打败李默。

    如今,被当场打脸了!

    其他人也都尴尬不已。

    纷纷闭上嘴,回去老老实实的翻译了。
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签