当前位置:盒饭小说 > 都市小说 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第41章其他选手的翻译,这就是差距!

第41章其他选手的翻译,这就是差距!

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    刚才的翻译过后,李默并没有给出新的翻译。

    摄像机拍摄到他的那边。

    发现此时的李默,正在闭目养神,放空思维休息。

    评委和观众们无事可做,于是开始查看其他选手的翻译。

    现在其他选手的翻译也陆陆续续的出现了。

    他们的成果自然和李默不同。

    比如同样是绿刀。

    李默的翻译是通碧。

    而另外一名选手的翻译则是月影步枪。

    林专家一边看,一边给出自己的意见。

    “这位选手翻译成了月影步枪。”

    “我们都知道,绿刀的原文含义的确能直接翻译成步枪。”

    “这位选手只是单纯在前面加上了月影两个字。”

    “怎么说呢?翻译讲究信达雅,这位选手的确是做到了基础的信。”

    “至于后面两个,就做不到了!”

    林专家的点评一出,观众们全都绷不住了。

    观众:如果没有李默的翻译,月影步枪似乎还行!

    :和李默的一比就不够看了!

    :这跟直译有什么区别?

    接着是选手对于红刀的翻译。

    李默的翻译:断魄

    这名选手则是翻译成了月镰枪刃。

    林专家:“……额。”

    “说实话,这位选手的翻译如果单拎出来看,还是算不错的。”

    “比较符合原文的意思!”

    “而且还用镰字表现出了武器的性质。”

    说到这里,他摇摇头。

    “可惜,和李默选手的比较起来,还是差点意思!”

    观众:既生瑜,何生亮啊!

    :这个选手的翻译也算不错的了,只是没办法和李默比!

    接着,是紫刀。

    也即是李默翻译的坠明。

    经过刚才两个翻译,不管是观众们还是林专家,都已经有所预料了。

    不太可能出现和李默相提并论水准的翻译!

    看到内容,果然不出所料。

    选手翻译的是:月陨重炮。

    林专家想了想:“这个翻译确实不错。”

    “除了李默之外,今天这个翻译能够称得上是最佳!”

    “结合了重力的特征,加上了陨石的陨字和重力的重字,非常符合武器的特性。”

    “而炮字,也说明了这个武器的炮弹。”

    “信、达都没有任何问题。”

    “只可惜,和李默的翻译比起来,不够雅!”

    观众们也都是这么想的。

    观众:这个选手发挥很不错!

    :要是没有李默,他这个翻译应该能拿冠军。

    :可惜了。

    大家都知道,为什么可惜。

    因为有李默!

    在李默的翻译面前,哪怕他已经做得非常不错了,依然有些差距。

    后面出现的翻译也是如此。

    比如萤焰,其他人的翻译则是炽夜月焰。

    翻译单看出来其实挺好的,有不少观众也都十分喜欢。

    可惜,比起李默的翻译来,还是稍逊一筹。

    林专家此时继续说。

    “不知道大家有没有发现一点。”

    “其他选手翻译出来的名称,基本上都是四个字。”

    “而李默的翻译,只有两个字。”

    “这其中的难度是截然不同的。”

    “四个字的翻译很明显有更大的发挥空间,能够选择更多的字眼来渲染意境。”

    “而李默的翻译,想从两个字中间给出意境,可谓十分困难。”

    “但是他居然完美的做到了。”

    “不得不说,李默的翻译给我们展现了新的水准!”

    观众:666 啊!

    :不愧是翻译专家,这个看问题的角度真的新奇!

    :李默这么厉害?连字数都能碾压别人!

    在看了一轮其他选手的翻译之后。

    观众们也不得不感叹:果然啊!

    :还要看李默的才行!

    :吃惯了细糠,粗粮我们吃不惯了!

    工作人员显然也是如此想的。

    他们把摄像机又对准了李默那边。

    而此时的李默,依然在休息。

    观众:李默开摆了!

    :急死了,我是急急国王!

    :能不能催一下他啊!实在是等不及了!

    徐部长看到这样的弹幕也是无奈。

    他出面解释说:“各位观众,李默现在正在休息,我们不能强求。”

    “所有选手的翻译时间都是一样的。”

    “李默已经完成了大部分的翻译,比其他选手快太多了。”

    “他现在休息完全在规则之内。”

    “我们也没办法催促。”

    观众听了无奈,只能发发牢骚。

    :生产队的驴都不敢这么歇!

    而此时,工作人员递给徐部长一份数据。

    目前为止,李默翻译过的几个英雄,登场次数狂飙!

    亚索本来就是中单热门英雄,登场率居然还能提升百分之十。

    烬这个英雄,更是提升了百分之十五。

    最夸张的是厄斐琉斯,翻译还没有完成,登场次数就提升了百分之三十!

    徐部长难掩震惊:“这是仅靠翻译就达成的壮举?”

    目前来看只有这个理由。

    现在联盟没有做什么活动,比赛也在休赛期。

    版本更新也稳定了很久。

    各方面数据应该和平时没什么区别才对。

    唯一的变数,就是现在这个翻译大赛!

    “这么说来,都是李默的功劳?”

    徐部长说道。

    观众:对啊!你以为呢?

    :李默的翻译太帅了,玩起来格外有感觉!

    :我就是在一边看直播,一边玩李默翻译过的英雄。

    从弹幕数量来看,这样做的观众还真不少。

    看到观众们的反应,徐部长也感叹一声。

    “厄斐琉斯这个英雄被削弱了太多次。”

    “登场率都已经下降很多了。”

    “甚至在ad英雄中,登场率垫底。”

    “李默还没有翻译完成,就引起了这么多人的喜爱。”

    “若是他能够将最后的被动,还有大招都翻译好的话,登场率必定飙升!”

    观众:同意!

    :月男太弱,我之前都不想玩了。

    “设计师削弱到近乎无法登场的英雄,正常情况下很难挽救。”

    徐部长继续惊叹:“李默居然仅靠翻译就做到了。”

    “简直是一个奇迹!”

    一旁的林专家听了,也不由得感慨一声。

    “我还是小看了翻译与玩家之间的羁绊啊!”

    “玩家其实都渴望着更加完美的翻译,只是之前大家一直都不知道。”

    就在此时,画面突然一转。

    镜头对准了李默!

    这个时候,李默再次开始动笔翻译了!
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签